Skip Global Navigation to Main Content
Skip Breadcrumb Navigation
Official Text

文獻篇: 一九九七年感恩節美國總統文告

我們的美國旅程又過了一年。各個季節又走完一個循環,目前正是美國收穫的時刻。再一次,成千上萬的美國人將跟家人親友共聚一堂,感謝上帝所賜與我們的諸多恩典。

今年的感恩節就像平常的日子一樣,我們要感謝可貴的自由,以及美國開國元勳所實現,及歷代先賢以膽識、惕勵與犧牲所保存的願景。我們還要感謝這塊地大物博、景觀壯麗的土地,過去多年來它曾歡迎這麼多人來到這裡。我們珍惜家人及親友的愛。我們珍視為子孫的未來提供我們誠實辛勞成果的機會。此外,就像三百多年前清教徒慶祝感恩節一樣,我們也感謝上帝帶領我們安全地邁向充滿令人興奮的挑戰與希望的新世界。

在此新世界裡,我們的子女得免於冷戰與核子浩劫陰影的環境而成長。以往淪於共產主義之手的國家,現在正學習自由與民主。科技革命縮短了世界的距離,使全球各地的人們有獲得更多知識與繁榮的機會。

經過三個多世紀的改變與成長,當年一起享用感恩節大餐的清教徒與美洲原住民朋友似已距離我們很遠。但那些美國人祖先的典範與經驗對現代的我們仍具有重大的意義。他們提醒我們,上帝的愛支持著、壯大著我們的國家與個人。他們提醒我們人人都可以有所貢獻,並體認施比受更有福。他們更遺留給世世代代的美國人簡單有力的一課:我們彼此需要。一如當年的清教徒,假如我們希望在新世界中繁榮興盛,就必須秉持同樣的精神,不是以孤立的個人,而是要整個美國像一家人一般共同分享上天給予的恩賜,任何人都不例外。

因此,現在我,威廉.J.柯林頓,以美國總統的身分,依美國憲法與法律賦予我的權力,就此宣布,一九九七年十一月廿七日星期四為國家感恩日。我鼓勵所有美國人在家中、宗教場所或社區中心聚集一堂,分享親善友好的精神與共同祈禱,為上帝賜予我們的眾多恩典表達衷心的感謝,並將真誠的友誼之手伸向所有組成美國這個大家庭,在這塊土地上所有的兄弟姊妹們。

在此見證下,我謹在主後第一九九七年、美國獨立第二百二十二年的十一月廿一日發布此文告。

威廉.J.柯林頓