China Mutual Defense (1954)
China Mutual Defense (1954)
CHINA MUTUAL DEFENSE
Treaty signed at Washington December 2, 1954;
Ratification advised by the Senate of the United States of America February 9, 1955;
Ratified by the President of the United States of America February 11,1955;
Ratified by the Republic of China February 15, 1955;
Ratifications exchanged at Taipei March 3, 1955;
Proclaimed by the President of the United States of America April 1,1955;
Entered into force March 3, 1955.
And exchange of notes
Signed at Washington December 10, 1954,
By THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA
A PROCLAMATION
WHEREAS the Mutual Defense Treaty between the United States of America and the Republic of China was signed at Washington on December 2, 1954 by their respective plenipotentiaries, the original of which Treaty in the English and Chinese languages is word for word as follows:
MUTUAL DEFENSE TREATY BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE REPUBLIC OF CHINA
The Parties to this Treaty,
Reaffirming their faith in the purposes and principles of the Charter of the United Nations and their desire to live in peace with all peoples and all Governments, and desiring to strengthen the fabric of peace in the West Pacific Area,
Recalling with mutual pride the relationship which brought their two peoples together in a common bond of sympathy and mutual ideals to fight side by side against imperialist aggression during the last war,
Desiring to declare publicly and formally their sense of unity and their common determination to defend themselves against external armed attack, so that no potential aggressor could be under the illusion that either of them stands alone in the West Pacific Area, and
Desiring further to strengthen their present efforts for collective defense for the preservation of peace and security pending the development of a more comprehensive system of regional security in the West Pacific Area,
Have agreed as follows:
ARTICLE I
The Parties undertake, as set forth in the Charter of the United Nations, to settle any international dispute in which they may be involved by peaceful means in such a manner that international peace, security and justice are not endangered and to refrain in their international relations from the threat or use of force in any manner inconsistent with the purposes of the United Nations.
ARTICLE II
In order more effectively to achieve the objective of this Treaty, the Parties separately and jointly by self-help and mutual aid will maintain and develop their individual and collective capacity to resist armed attack and communist subversive activities directed from without against their territorial integrity and political stability.
ARTICLE III
The Parties undertake to strengthen their free institutions and to cooperate with each other in the development of economic progress and social well-being and to further their individual and collective efforts toward these ends.
ARTICLE IV
The Parties, through their Foreign Ministers or their deputies, will consult together from time to time regarding the implementation of this Treaty.
ARTICLE V
Each Party recognizes that an armed attack in the West Pacific Area directed against the territories of either of the Parties would be dangerous to its own peace and safety and declares that it world act to meet the common danger in accordance with its constitutional processes.
Any such armed attack and all measures taken as a result thereof shall be immediately reported to the Security Council of the United Nations. Such measures shall be terminated when the Security Council has taken the measures necessary to restore and maintain international peace and security.
ARTICLE VI
For the purposes of Articles II and V, the terms "territorial" and "territories" shall mean in respect of the Republic of China, Taiwan and the Pescadores: and in respect of the United States of America, the island territories in the West Pacific under its jurisdiction. The provisions of Articles II and V will be applicable to such other territories as may be determined by mutual agreement.
ARTICLE VII
The Government of the Republic of China grants, and the Government of the United Stares of America accepts, the right to dispose such United States land, air and sea forces in and about Taiwan and the Pescadores as may be required for their defense, as determined by mutual agreement.
ARTICLE VIII
This Treaty does not affect and shall not be interpreted as affecting in any way the rights and obligations of the Parties under the Charter of the United Nations or the responsibility of the United Nations for the maintenance of international peace and security.
ARTICLE IX
This Treaty shall be ratified by the United States of America and the Republic of China in accordance with their respective constitutional processes and will come into force when instruments of ratification thereof have been exchanged by them at Taipei.
ARTICLE X
This Treaty shall remain in force indefinitely. Either Party may terminate it one year after notice has been given to the other Party.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned Plenipotentiaries have signed this Treaty.
DONE in duplicate, in the English and Chinese languages, at Washington on this second day of December of the Year One Thousand Nine Hundred and Fifty-four, corresponding to the second day of the twelfth month of the Forty-third year of the Republic of China.
FOR THE UNITED STATES OF AMERICA: John Foster Dulles
FOR THE REPUBLIC OF CHINA: George K.C. Yeh
- 其他語言版本:
- 中文