![](../../../assets/common/trans.gif) |
![map graphic and images of Louisiana](../../../assets/es/la/es_la_subj_m.jpg)
![Enlarge this image](../../../assets/common/b_enlarge.gif)
|
![](../../../assets/common/trans.gif) |
別名「鵜鶘之州」(Pelican
State)的路易斯安那坐落在南方腹地,它擁有多采多姿的歷史,是為紀念路易十四(King
Louis XIV)而得名。路易十四是一位作風強硬的法國君王,他對路易斯安那州的影響仍隨處可見。如首府巴頓魯治(Baton
Rouge)即是法文的紅杖之意,因為法裔加拿大探險家伊貝維爾(Pierre
Le Moyne d'Iberville)曾於1699年造訪過路易斯安那州並觀察紅檜。現今的紐奧良市以嘉年華(Mardi
Gras)及爵士音樂節聞名於世。
Situated in the Deep South, Louisiana, the "Pelican State," has a colorful history and was named in honor of King Louis XIV. A strong French influence is still evident throughout the state--its capital city is named Baton Rouge, French for "red stick," because the French-Canadian explorer Pierre Le Moyne d'Iberville visited the area in 1699 and observed a red cypress post. Today the city of New Orleans is known for its Mardi Gras and jazz festivals.
![](../../../assets/common/trans.gif) |
![](../../../assets/common/trans.gif) |
![](../../../assets/es/f_top.gif)
![](../../../assets/es/f_left.gif) ![Photo of people dancing in brightly colored costumes](../../../assets/es/la/es_la_islenos_1_t.jpg) ![](../../../assets/es/f_right.gif)
|