藍斯頓的早年生活
許多人將他們的經驗或自身感受著作成詩。1919及1920年的夏季,休斯去墨西哥與父親同住。在他第二次的火車旅程上,他完成了他的第一首偉大詩作「黑人談說江河」(The
Negro Speaks of Rivers),這首詩曾發表在「美國有色人種促進會」(National
Association for the Advancement of Colored People)發行的一本名為「危機」(The
Crisis)
的雜誌上。您可以詢問當地的圖書館館員如何查閱此詩。這首詩的開頭如下:「我熟悉河流:我熟悉像世界一樣古老的河流,比奔騰在人類血管裏的血液更古老的河流。」
Many people write poems about experiences or feelings they've had. Hughes spent the summers of 1919 and 1920 with his father in Mexico. While on a train on his second trip, he wrote his first great poem, "The Negro Speaks of Rivers." The poem was published in The Crisis, a magazine of the National Association for the Advancement of Colored People. You may ask your librarian how to find this poem so that you can read it. Here's how it begins: I've known rivers:/I've known rivers ancient as the world and older than the flow of human blood in human veins.
3 / 3 頁
|