|
|
|
因為擁有廣大而一望無際的平原,蒙大拿又被稱為」大天空之州」 (Big
Sky Country) 。第一位踏入蒙大拿的白人探險家是路易斯和克拉克遠征隊 (Lewis
and Clark expedition) 的成員。它在1889年加入美國,成為第41州。雖然蒙大拿州的東部有連綿不絕的牧地,但蒙大拿一字實源自西班牙字
"Montana",意即「多山的」。安爾卡達市公司(Anaconda
Company)掌控蒙大拿的銅工業約100年之久,但是現今的蒙大拿以其眾多鱒魚及開闊原野來吸引遊客造訪。蒙大拿的首都是海勒拿(Helena),而其州花為苦根花。
Montana is known as "Big Sky Country" because of its vast size and rolling plains. The members of the Lewis and Clark expedition were the first white explorers known to have set foot in Montana. It joined the United States in 1889 as the 41st state. The name Montana comes from the Spanish word Montana, meaning "mountainous," although the eastern part of the state consists of gently rolling pastureland. The Anaconda Company had a stranglehold on the state's copper industry for about 100 years, but today Montana is known as a tourist destination for those drawn to its many trout streams and wide open spaces. Its capital is Helena and the state flower is the bitterroot.
|
|
|