舞台劇「魚香醬汁」
地方性遺產
為什麼照片中的女人要將水壺及鍋子頂在頭上?她正在參與舞台劇「魚香醬汁」的演出。
不,這不是一隻填滿火雞肉汁的大天鵝!Swamp
Gravy: The Gospel Truth (魚香醬汁:福音真理) 是一齣舞台劇,它是一齣述說發生在一般人身上的真實事件的戲劇,慣用喜劇、戲劇或甚至是音樂劇的型式來表現,而故事內容則來自於錄影帶中的採訪內容,作家會將這些內容編改成一齣戲;每年,這齣戲都會用新故事
來重新編排,故事的內容,大多和生命、死亡、家庭及社區有關。
這齣舞台劇是由100多位自願者 (包括演員及幕後製作人員) 所組成並讓這些故事重新展現在人們的眼前;因為它的專業品質,所以喬治亞州議會 (Georgia
General Assembly) 將其稱為「喬治亞的官方民俗生活劇」。
除了在棉花大廳Cotton
Hall (位於喬治亞康傑迪Colquitt的一間已經被重新翻修過的棉花倉庫)演出外,舞台劇「魚香醬汁」也被選至華盛頓特區的甘迺迪中心 (Kennedy
Center) 進行表演;它的演出深深的打動了台下的觀眾,所以該戲的演員再次受邀回到華盛頓特區;下一次,當舞台劇「魚香醬汁」再次上演時,它將帶著全新的喬治亞生活故事回來。
Why does the woman in the photo have pots and pans balancing on her head? She's performing in Swamp Gravy.
No, it's not a big swamp filled with your mother's turkey gravy! Swamp Gravy: The Gospel Truth is a play. Swamp Gravy tells real-life stories of everyday people in the form of comedies, dramas and even musicals. The stories come from taped interviews, which a writer then adapts into a play. Each year there is a new version of the play with new stories. The stories are about life and death, family, and community.
More than 100 volunteers -- actors and production crew -- produce this play and bring these stories to life. It is of such professional quality that the Georgia General Assembly has called it the "Official Folk Life Play of Georgia."
In addition to performing at the Cotton Hall (a renovated cotton warehouse in Colquitt, Georgia), Swamp Gravy was selected to be performed at the Kennedy Center in Washington, D.C. The crowd was so moved by the performance that the cast was invited to return. Next time Swamp Gravy will have new stories of Georgia life.
1/1 頁
關於地方性遺產
|