Dwight D. Eisenhower
ATOMS FOR PEACE

杜威特.艾森豪
原子能為和平服務

Eisenhower Photo

濫用原子能威脅著人類的生存;明智的使用,則將為全人類帶來更美好生活的希望。一九五三年十二月八日,杜威特‧艾森豪總統在聯合國發表演說,促請全世界注意把原子能的發展用於建設性目標的巨大潛能。他建議世界各國共同提供原子資源,集中用於對社會有益的目標。於是艾森豪總統鼓舞了全世界的希望:從長期看來,原子能終將增進全體人類的幸福。


我覺得,今天我使用某種意義上全新的語言來講話,是萬不得已的。我戎馬半生,如能選擇,我是絕不願意使用這種語言的。

這種新的語言就是原子戰爭的語言。

原子時代一日千里,世界上每個人對這種與自己休戚相關的事態發展,或多或少都應有所瞭解。很清楚,如果世界各國人民打算理智地探求和平,他們就必須掌握今天客觀世界的重要事實。

我陳述原子能的危險性和威力,必然只能依據美國的情況,因為這是唯一我所能掌握的確鑿事實。當然,我無須向聯合國大會指出,這是全球性的問題,不僅僅是一國的問題。

一九四五年七月十六日,美國爆炸了世界上第一顆原子彈。自一九四五年那一天至今,美利堅合眾國已經進行了四十二次爆炸試驗。

今天原子彈的威力,超過了原子時代初期這種武器威力的二十五倍以上,而氫彈的威力則大體相當於幾百萬噸的TNT 。

當然,美國貯存的原子武器每天都在增加,今天它的爆炸力已經超過了整個第二次世界大戰期間所有戰區每架飛機和每門大炮投擲或發射的全部炸彈和全部炮彈總爆炸力許多倍。

現在一個空軍作戰單位不論是以水上或是陸地為基地,都能把爆炸力超過整個第二次世界大戰期間落在英國領土上的全部炸彈的破壞性武器投送到任何一個可以達到的目標去。

原子武器在體積和品種上的變化也同樣顯著。原子武器發展如此迅速,在我們各軍種中實際上已經成為常規軍備。在美國,陸海空軍和海軍陸戰隊,都有能力把這種武器投入軍事用途。

但是可怕的原子秘密和恐怖的原子威力,並非我們一國所專有。

首先,我們的朋友和盟邦英國和加拿大擁有這種秘密,它們的天才科學家對我們最初的發現和對原子彈的設計,都曾作出巨大的貢獻。

蘇聯也知道這種秘密。

蘇聯已經告訴我們,這些年來,它已動用大量資源來製造原子武器。在此期間,蘇聯已試爆了一系列的原子裝置,其中至少有一個是熱核反應裝置。

如果說美國一度擁有所謂對原子力量的壟斷,那麼這種壟斷在幾年前已不復存在了。因此,雖然我們起步較早,在數量上累積了巨大優勢,但是今天的現實卻包含著兩個甚至更為重要的事實。

第一,現在幾個國家擁有的知識,最終將為其它國家(可能所有其它國家)所擁有。

第二,即使在武器數量上佔巨大優勢並因而擁有摧毀性的報復能力,這種情況本身並不足以防止突然襲擊所造成的可怕的物質破壞和人員傷亡。

自由世界至少隱約地意識到這些事實,因而理所當然地制訂了一項規模宏大的預警和防衛系統計劃。這項計劃將會加速進行和擴充。

但是,千萬不要以為,在武器和防衛系統上支出巨額經費就夠保證任何國家的城市和公民絕對安全。令人生畏的原子彈算術,是不允許用如此簡易的方式處理的。甚至面對最強大的防衛體系,侵略者擁有為發動突然襲擊所必需的最低有效數量的原子彈,仍然可能向選定的目標投擲相當數量的原子彈以造成駭人聽聞的破壞。

如果美國遭到這樣一次原子進攻,我們的反應將是迅速和堅決的。但是,由我來說美國的防衛力量能使侵略者遭受巨創,由我來說美國的報復能力強大得足以使侵略者的國土成為廢墟,儘管這些都是事實,然而還沒有真正表達出美國的目標希望。

如果我只說到這裡為止,就等於肯定一種絕望的宿命論觀點:兩個原子巨人注定要隔著一個發抖的世界永無休止地相互怒目而視。如果我只說到這裡為止,就等於無可奈何地承認文明很可能遭到毀滅,等於承認經過一代代傳到我們手中的人類寶貴遺產很可能被摧毀,等於承認人類多少年來為擺脫野蠻狀態邁向禮儀、公理和正義而進行的長期奮鬥還得從頭開始。

的確,沒有一個清醒的人會從這樣的廢墟中看到勝利。難道會有人希望歷史把他的名字同人類的倒退和毀滅聯繫在一起嗎?

歷史的片斷偶而刻畫過「大破壞者」的面目,但是整部歷史卻顯示了人類永不停息探求和平以及人類天賦的建段能力。

美國永遠希望與整部歷史而不是與歷史的片斷步驟一致。我的國家想要成為一個建設性的國家,而不是破壞性的國家。它要的是國家之間協商一致而不是戰爭。它希望自己生活在自由之中,並深信其它國家的人民會同樣享有選擇自己生活方式的權利。

因此,我國的宗旨乃是幫助大家從恐怖的黑暗走向光明,並找到一條道路,使各地人們能夠達到他們所思考、所企求、所衷心盼望的和平、幸福和富裕的目標。

我知道,在追求這個目標時,我們切不可缺乏耐心。

我知道,在我們今天這樣分裂的世界中,沒有可能靠一次戲劇性的行動來拯救世界。

我知道,在有朝一日這個世界能夠自顧一番並確實感到全球洋溢著一種互相信任的和平新氣氛之前,我們還必須在漫長的歲月裡採取很多步驟。

但是我知道,最重要的是我們必須開始採取這些步驟,現在就開始。

美國和它的盟邦英國和法國,在過去幾個月裡力圖採取這樣一些步驟。任何人都不能說我們迴避談判桌。

美國、英國和法國早就要求同蘇聯談判分裂的德國的問題,這是有案可查的。

同樣,這三個國家早就要求談判一項奧地利和平條約,這是有案可查的。

聯合國至今仍要求就朝鮮問題進行談判,這也是有案可查的。

最近我們收到蘇聯的照會,它實際上表示同意舉行一次四強會議。並且,這項照會沒有包括早先提出的那些不可接受的先決條件,我們同我們的盟邦英國和法國都為此感到欣慰。

你們已經從我們的百慕達聯合公報中知道,美國、英國和法國立即答應同蘇聯會談。

美國政府對參加這一會談抱有真誠的希望。我們將竭盡全力,使會議取得走向和平的實質性成果,這是我們唯一的目標,也是緩和國際緊張局勢的唯一可行的道路。

我們從來沒有,我們將來也不會提議或建議蘇聯放棄那些理應屬於他們的東西。

我們絕不會說俄國各族人民是敵人,因而拒絕同他們打交道或者同他們建立友好和卓有成效的關係。

相反,我們希望這一即將召開的會議,將開拓同蘇聯的新關係,以便最終導致東西方人民自由往來。自由往來是增進相互瞭解的一個可靠和合乎人情的辦法,而這種相互瞭解是建立信任與和平關係所不可或缺的。

我們尋求建立一個自由歐洲國家的和諧大家庭,以消除正在東德、被佔領的奧地利和東歐各國出現的不滿情緒,使任何一國均不構成對其它國家的威脅更不構成對俄國各族人民的威脅。

為使亞洲擺脫動亂、爭鬥和苦難,我們在尋找向這些國家的人民提供開發自然資源和提高生活水準的和平的機會。

這些決不是空話或者膚淺的見解。因為正是基於這種思想,一些國家最近取得了獨立;這不是通過戰爭而是通過其它國家不附加條件的允諾或者和平談判取得的。這裡有有案可查的記錄,表明西方國家樂於向需要援助的人民和暫時遭受飢饉、乾旱和其它自然災害的人民提供援助。

這些是和平的行動。它們比表示和平意圖的諾言或聲明要更加雄辯有力。

但是,我不希望停留在重申過去的建議或複述過去的行動上。我們的時代十分嚴峻,因此每一條新的和平途徑,不論多麼模糊不清,都應加以探索。

至少有一條新的和平途徑迄今尚有待於充分探索,這就是現在聯合國大會開闢的途徑。

本屆聯合國大會在一九五三年十一月十八日的決議中建議 (我在此援引這一決議原文) :「裁軍審議委員會研究成立一個由主要有關國家代表組成的小組委員會的可取性,該小組委員會應通過個別接觸尋求一項可以接受的解決方案……並在一九五四年九月一日以前就此解決辦法向聯合國大會和安全理事會報告。」

美國注意到聯合國大會的建議,立即準備與那些「主要有關的其它國家進行非公開會商,以尋求對原子武器競賽的「可接受的解決方案」,此一競賽不但威脅世界和平也威脅世界存亡。

我們將為這類非公開會晤或外交商談帶來一個新觀念。

美國所追求的不僅是減少或廢除原子物質在軍事上的應用。

僅從士兵手上取走原子武器是不夠的。必須將它交給那些知道如何拆除其軍事裝置並加以改裝以適合和平用途的人。

美國知道,如果原子軍事裝備繼續增加的可怕趨勢能夠扭轉,這個巨大的破壞力量便可以發展為有益於全人類福祉的巨大恩物。

美國知道原子能所產生的和平力量並非未來的夢想。事實證明,那種能力就存在於此地--此時--今日。如果全世界的科學家與工程師有足夠數量的可裂變原料去試驗與發展他們的觀念,這種能力將被迅速地轉到普遍的、有效的與經濟的用途上,誰又能懷疑這一點呢?

為了開始從人民腦海與東西方各國政府中消弭對原子能的恐懼,為了加速這一日的到來,現在就有若干步驟可以採取。

因此,我提出下列建議:

各主要有關政府,在初步節約所容許的限度內,現在就共同開始並不斷從其普通鈾與可裂變原料的儲存中提取一部分向國際原子能機構捐獻。我們預期,這樣一個機構將在聯合國的贊助下建立起來。

捐獻的比例、程序與其它細節,將適當地在我前面所提到的「非公開商談」的範圍內加以討論。

美國是誠心準備進行這些試探的,任何與美國合作的國家,只要同樣誠心誠意,便會發現美國並非一個不講理的或吝嗇的夥伴。

無疑,這個計劃開始時和初期的捐獻數量會很小。但是這項建議有一大優點,就是它可以付諸實施,而不致產生不安與互相猜疑,而這種不安與猜疑原是建立可以完全接受的世界性監督與 控制體系的任何嘗試所會引起的。

原子能機構可負責保管、儲存與保護捐獻出來的可裂變物質及其它原料。我們的科學家將憑其智慧提供特殊安全設施,使這些可裂變原料的儲存不致被突然攫奪。

原子能機構的更重要職責,是制訂可以把這種可裂變原料用於人類和平事業的措施。要動員專家們把原子能應用到農業、醫療以及其它和平活動的需要上。一個特別的目標是為世界上缺乏動力的地區提供大量電能。這樣,捐獻的國家將可貢獻其一部分力量為人類的需要服務,而非為人類的恐懼服務。

美國將不僅願意,而且將感到光榮,能與其它「主要有關」的國家共同研創可以加速原子能和平使用的計劃。

在那些「主要有關」的國家中,蘇聯當然必須是其中的一個。

我準備向美國國會提出任何這一類計劃,而且希望獲得批准,這些計劃將:

第一:鼓勵對可裂變原料的和平時期最有效用途進行全球性調查,並保證他們得到進行所有正當試驗時所需要的原料;

第二:開始減低世界上原子儲存的破壞潛力;

第三:讓所有國家的全體人民看到,在這進步開明的時代,地球上不論是東方強國或西方強國,它們最感興趣的是滿足人類的願望,而不是增加軍備;

第四:開闢一條和平會談的途徑,非至少提出一種新的方法來處理這許多困難問題;如果世界要想擺脫由恐懼所造成的無生氣狀態,要想積極向和平邁進,這些問題必須在非公開或公開會談中加以解決。

面對原子彈的黑暗背景,美國無意僅僅表現力量,也要表現其對和平的渴求與希望。

未來數月將充滿重大的決定。在這個大會內;在全世界各國首都與軍事總部裡;在各地人們的心中,不管他們是統治者還是被統治者;但願所作的決定能引導這個世界擺脫恐懼,走向和平。

為了達成這些重大的決定,美國向你們--因而也向全世界 --保證,決心協助擺脫這個可怕的原子困境--全心全意找尋一條道路,使人類奇妙的創造力不致用來消滅人類,而是用來為人類生活作出貢獻。