艾莉斯‧沃克
(ALICE WALKER)

晚安,威利‧李,我明早見你
Good Night
, Willie Lee, I'll See You in the Morning

  

艾莉斯‧沃克(1944)生於佐治亞,就讀 於薩拉勞倫斯學院。她是個小說、散文和詩歌的多產作家。她的長篇小說有《麥瑞迪安》和《紫色》。她的關於婦女的散文以《尋找我們母親的花園》一書出了選集。艾莉斯‧沃克還寫了蘭斯頓‧休斯的傳記,編輯出版了佐拉‧尼爾‧赫斯頓作品選。她的《晚安,威利‧李,我明早見你》一詩最初刊登在l975年的《洛瓦評論》上,1979年出版了以該詩標題為書名的詩選。


        俯視著我父親

        慘白的臉

        作最後的告別

        我母親不含

        眼淚,不帶笑容

        不懷悲哀

        卻彬彬有禮地說

        「晚安,威利‧李,

        我明早見你。」

        那時我才明白

        我們一切創傷的治癒

        全靠寬恕

        它可以許諾

        讓我們

        最終

        歸來。

 

Looking down into my father's
dead face
for the last time
my mother said without
tears, without smiles
without regrets
but with civility
"Good night. Willie Lee, I'll see you
in the morning."
And it was then I knew that the healing
of all our wounds
is forgiveness
that permits a promise
of our return
at the end.