羅娜‧迪‧塞萬提斯
( LORNA DEE CERVANTE
S)

   
Refugee Ship

 

    羅娜‧迪‧塞萬提斯(1954    )生於舊金山有很多西班牙人居住的地區。她在加州聖何塞長大。少女時期,她酷愛英國浪漫主義詩人,尤其是拜倫、濟慈和雪萊。她最早的詩作發表在她的中學的報紙上。1974年當她二十歲時,曾在墨西哥城的一場劇院演出中朗誦《難民船》一詩,以後該詩刊登於當地一家報紙。這首詩描述喪失了文化根基卻又無法與美國文化認同的移民的窘境。1974年,塞萬提斯創辦一個文學刊物《芒果樹》以發表奇卡諾作家的作品。

    《難民船》刊載於塞萬提斯 1981年出版的詩集《逃亡》。


        就像濕玉米粉

        我在我祖母眼前溜過

        《聖經》在她身邊

        當她摘下眼鏡

        布丁變得模糊不清

 

        媽媽不用任何語言將我帶大

        我是自己西班牙語姓名的孤兒

        這幾個是外國單詞,在我口中結結巴巴

        我端詳著鏡子裏的自己

        褐色皮膚,黑色頭髮

 

        我覺得我是個俘虜

        乘坐在難民船上

        一艘永不停靠碼頭的船

        一艘永不停靠碼頭的船

 

like wet cornstarch
I slide past mi abuelita's eyes
bible placed by her side
she removes her glasses
the pudding thickens

mama raised me with no language
I am an orphan to my Spanish name
the words are foreign, stumbling on my tongue
I stare at my reflection in the mirror
brown skin, black hair

I feel I am a captive
aboard the refugee ship
a ship that will never dock
a ship that will never dock