達德利‧蘭德爾
(DUDLEY RANDALL)

伯明罕民歌
Ballad of Birmingham

 

   達德利‧蘭德爾(1914─  )生於華盛頓特區,在韋恩州立大學獲英語專業學士學位,1951年又在密執安大學獲圖書館學碩士學位。作為底特律布勞德賽德出版社的創辦人和主編,作為美國黑人詩歌的主要出版者,蘭德爾在鼓勵其他黑人詩人的創作上起了重要作用。他編輯了幾部黑人詩歌選集,包括《黑人詩人們》,而且出版了幾部他自己的詩集,包括《燃燒的城市》。1963915日,阿拉巴馬州伯明罕市黑人教堂被炸,四個小女孩被炸死。蘭德爾《伯明罕民歌》一詩對這一事件作出反應。那些放置炸彈的人企圖阻止伯明罕反種族隔離的民權運動,而不料兇手們卻起了動員全國輿論支援民權運動的作用。   


        媽媽,親愛的,我能不能

        不在外頭玩耍,

        讓我參加今天的自由進軍,

        走在伯明罕大街上?

 

        「不,寶貝,你不能去,

        因為惡狗兇狠野蠻,

        而且警棍、水  、手槍和牢房,

        一個小孩子不該碰上。

 

        「可是,媽媽,我不會一人亂闖,

        別的孩子將和我回去,

        為了我們國家的自由,

        走在伯明罕大街上。

 

        「不,寶貝,你不能去,

        因為我怕警察開槍。

        但是你可以加入兒童唱詩班,

        並且去教堂。

 

        她替女兒梳理烏黑的頭髮,

        把她梳洗得像玫瑰一般芳香,

        棕色的小手戴著白手套,

        一雙白鞋穿腳上。

 

        母親面帶微笑,她知道

        女兒正在神聖的地方。

 

        但不幸這笑容卻成了

        她臉上最後的微笑。

 

        因為當她聽見爆炸轟響,

        淚水湧出眼眶,心急若狂。

        她大聲呼喚著女兒,

        穿過伯明罕大街小巷。

 

        母親扒開碎磚爛石,

        撿起一隻鞋子。

        唉,這是我女兒的鞋子,

        可是,寶貝,你在什麼地方?」

 

"Mother, dear, may I go downtown
instead of out to play,
and march the streets of Birmingham
in a freedom march today?"

"No, baby, no, you may not go,
for the dogs are fierce and wild,
and clubs and hoses, guns and jails
ain't good for a little child."

"But, mother, I won't go alone.
Other children will go with me,
and march the streets of Birmingham
to make our country free."

"No, baby, no, you may not go,
for I fear those guns will fire.
But you may go to church instead,
and sing in the children's choir."

She has combed and brushed her nightdark hair,
and bathed rose petal sweet,
and drawn white gloves on her small brown hands
and white shoes on her feet.

The mother smiled to know her child
was in the sacred place,
but that smile was the last smile
to come upon her face.

For when she heard the explosion,
her eyes grew wet and wild.
She raced through the streets of Birmingham
calling for her child.

She clawed through bits of glass and brick.
then lifted out a shoe.
"0, here's the shoe my baby wore,
but, baby, where are you?"