皮特‧西格
(PETE SEEGER)

那些花都到哪兒去啦?
Where Have the Flowers Gone?

  

   皮特‧西格(1919  )生於紐約市一個音樂之家,他的父親是音樂研究家,母親是小提琴手。三十年代西格曾進入哈佛大學求學,但不久便離校周遊美國,沈浸在民間音樂的世界個。他學會了彈奏五弦班卓琴,積累了一大套節目,其中包括黑人的聖歌、民歌、勞動號子以及其他種類的民間音樂。1940年西格與伍迪‧戈斯裏建立曆書歌詠隊,專唱抗議歌曲。

    四十年代後期,西格和另外三人──李‧海斯、羅尼‧吉爾伯特、弗雷德‧海勒曼──組成織工隊,成為美國最成功的民歌演出團體,引起全國性民間音樂的復興。l 952年,當娛樂業把捲入左冀政治的表演家列入黑名單時,織工隊解散,但幾年後該團體又重建。1963年織工隊最終解體,只在聯歡音樂會上一起演出。 

   西格一直是個政治活動分子,他用歌曲來鼓舞激勵民權運動、反戰運動,以及七十年代和八十年代期間的環境保護運動。


        那些花都到哪兒去啦?

        漫漫時光流逝。

        那些花都到哪兒去啦?

        很久以前。

        那些花都到哪兒去啦?

        姑娘們人人採摘了花朵。

        哦,你們何時才知曉?

        哦,你們何時才知曉?

 

        那些女孩子都到哪兒去啦?

        漫漫時光流逝。

        那些女孩子都到哪兒去啦?

        很久以前。

        那些女孩子都到哪兒去啦?

        她們個個都嫁了人。

        哦,你們何時才知曉?

        哦,你們何時才知曉?

 

        那些小夥子都到哪兒去啦?

        漫漫時光流逝。

        那些小夥子都到哪兒去啦?

        很久以前。

        那些小夥子都到哪兒去啦?

        他們都穿上軍裝。

        哦,你們何時才知曉?

        哦,你們何時才知曉?

 

        那些士兵都到哪兒去啦?

        漫漫時光流逝。

        那些士兵都到哪兒去啦?

        很久以前。

        那些士兵都到哪兒去啦?

        他們個個進了墳墓。

        哦,他們何時才知曉?

        哦,他們何時才知曉?

 

        那些墳墓都到哪兒去啦?

        漫漫時光流逝。

        那些墳墓都到哪兒去啦?

        很久以前。

        那些墳墓都到哪兒去啦?

        它們都被鮮花覆蓋。

        哦,他們何時才知曉?

        哦,他們何時才知曉?

 

        那些花都到哪兒去啦?

        漫漫時光流逝。 

        那些花都到哪兒去啦?

        很久以前。

        那些花都到哪兒去啦?

        女孩子人人採摘了花朵。

        哦,他們何時才知曉?

        哦,他們何時才知曉?

 

 

  

 

Where have all the flowers gone?
Long time passing.
Where have all the flowers gone?
Long time ago.
Where have all the flowers gone?
The girls have picked them ev'ryone.
Oh, when will you ever learn?
Oh, when will you ever learn?

Where have all the young girls gone?
Long time passing.
Where have all the young girls gone?
Long time ago.
Where have all the young girls gone?
They've taken husbands everyone
Oh, when will you ever learn?
Oh, when will you ever learn?

Where have all the young men gone?
Long time passing.
Where have all the young men gone?
Long time ago.
Where have all the young men gone?
They're all in uniform.
Oh, when will you ever learn?
Oh, when will you ever learn?

Where have all the soldiers gone?
Long time passing.
Where have all the soldiers gone?
Long time ago.
Where have all the soldiers gone?
They've gone to graveyards every one
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?

Where have all the graveyards gone?
Long time passing.
Where have all the graveyards gone?
Long time ago.
Where have all the graveyards gone?
They're covered with flowers every one
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?

Where have all the flowers gone?
Long time passing.
Where have all the flowers gone?
Long time ago.
Where have all the flowers gone?
Young girls picked them, every one,
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?