羅伯特‧克羅福德
(ROBERT CRAWFORD)

陸軍航空兵
The Army Air Corps

  

        羅伯特‧克羅福德(18991961)生於育空地區,就讀 於普林斯頓大學和朱利亞德音樂學院。他曾任普林斯頓合唱隊及其它許多合唱隊的指揮。1939年陸軍航空兵以獎金徵求該兵種最佳軍歌,克羅福德一舉中標。第二次世界大戰期間,他在該部隊任少校。


    我們出發,飛向寥廓的藍色天空,

    爬高,朝著太陽;

    瞧他們嗡嗡飛來了,同我們交鋒,

    瞄準他們,夥計,

    給他們一炮!

    我們俯衝,

    從機身下噴射出烈火,

    伴隨著轟隆的吼聲!

    我們在光榮中求生或是在烈焰中墜落

    誰也阻擋不了陸軍航空兵!

 

    人類的頭腦構造出一箱雷電,

    將它送上高高藍天;

    人類的雙手把世界炸碎,

    天曉得他們怎樣生存!

    人類的靈魂夢想征服長空

    賜給我們翅膀吧,讓我們飛翔!

    偵察機開路,轟炸機成群,

    誰也阻擋不了陸軍航空兵!

 

    我們出發,飛向寥廓的藍天,

    機翼保持平穩;

    假如你想活到滿頭銀髮的年紀,

    千萬別闖入碧藍的天際!

    飛行員們保衛著國家的疆界,

    我們將到達那裏,更多的部隊跟在後面!

    我們組成梯隊前進。

    誰也阻擋不了陸軍航空兵!

 

 

Off we go, into the wild blue yonder,
Climbing high, into the sun;
Here they come, zooming to meet our thunder,
At 'em, boys
Give 'er the gun!
Down we dive,
Spouting our flame from under,
Off with one helluva roar!
We live in fame
Or go down in flame
NOTHING'LL STOP THE ARMY AIR CORPS!

Minds of men fashioned a crate of thunder,
Sent it high into the blue;
Hands of men blasted the world asunder;
How they lived God only knew!
Souls of men dreaming of skies to conquer
Gave us wings, ever to soar!
With scouts before and bombers galore,
NOTHING'LL STOP THE ARMY AIR CORPS!

Off we go into the wild sky yonder,
Keep the wings level and true;
If you'd live to be a gray-haired wonder
Keep the nose out of the blue!
Flying men, guarding the nation's border,
We'll be there, followed by more!
In echelon we carry on.
NOTHING'LL STOP THE ARMY AIR CORPS!