海軍陸戰隊讚歌
The Marines' Hymn

 

   《海軍陸戰隊讚歌》作者不詳,但它作為一首軍歌大受歡迎則是確切事實。這首歌的曲子可以追溯到雅克‧奧芬巴克的歌劇《布拉邦特的吉納維夫》(1868)中的一首《兩個軍人之歌》。18681022日該歌劇在紐約市上演。關於這首歌的歌詞作者有幾種說法,但沒人擁有版權。目前所知最早刊載歌詞的是1917616日的《全國警察報》。海軍陸戰隊報紙《匡提刻海軍陸戰隊士兵》於19187月刊登了第一詩節。美國海軍陸戰隊本身於191881日全文印發了這首歌的詞曲。


蒙提祖馬的大廳,

    到的黎波里海岸;

    我們為祖國戰鬥,

    在陸地也在海洋;

    首先為權利和自由,

   也為我們的榮譽而戰;

    當一名海軍陸戰隊員,

    我們心中充滿自豪。

 

    我們的戰旗迎風招展

    從黎明直到太陽下山;

    我們在任何地方作戰,

    只要能拿起槍桿;

    從白雪皚皚的北方,

    到赤日炎炎的熱帶,

    你都能看到我們在忙碌,

    美國海軍陸戰隊員。

 

    為你的健康也為陸戰隊乾杯

    我們驕傲地組成這支部隊;

    我們經歷了多少次生死搏鬥

    從未有過驚慌失措和後退;

    如果陸軍和海軍兄弟,

    放眼看看天堂的景象;

    他們將發現大街由我們警衛

    美國海軍陸戰隊員。

 

 

From the halls of Montezuma
To the shores of Tripoli;
We fight our country's battles
On the land as on the sea;
First to fight for right and freedom
And to keep our honor clean;
We are proud to claim the title
Of United States Marine.

Our flag's unluri'd to every breeze
From dawn to setting sun;
We have fought in ev'ry clime and place
Where we could take a gun;
In the snow of far off Northern land
And in sunny tropic scenes;
You will find us always on the job
The United States Marines.

Here's health to you and to our Corps
Which we are proud to serve;
In many a strife we've fought for life
And never lost our nerve;
If the Army and the Navy
Ever look on Heaven's scenes;
They will find the streets are guarded
By United States Marines.

 

附註:

蒙提祖馬(14661520),墨西哥阿茲台克第九代皇帝。