歐文‧柏林
(IRVING BERLIN)

唉,我多恨在早晨起床
Oh
, How I Hate to Get Up in the Morning

  

        歐文‧柏林(18881989)出生 於俄國,於1893年被家人帶到美國。本名小伊斯瑞爾巴林。八歲時父親去世,他便輟學去掙錢貼補家用。起初他在街頭賣報,以後在紐約下東區的酒吧間賣唱。十九歲時,他發表了第一首自己創作的歌曲,但他的姓名錯印成 I‧柏林」,於是他決定以後就沿用這一名字。他的第一首引起轟動的歌是《亞歷山大的拉格泰姆樂隊》(1911)。在柏林三十歲之前,他是美國音樂史上最成功的歌曲作者之一。雖然他從未學過識譜和譜曲,他竟創作了一千五百首歌曲,包括非常流行的《藍色天空》(1927)、《上帝保佑美國》(1938)和《有雷的耶誕節》(1942)

        第一次世界大戰期間,歐文‧柏林應徵入伍,在紐約長島厄普頓營步兵團當軍士。當兵期間,他演出了一個提高士氣,完全演士兵的戲《汪,汪,汪汪叫》,其中包括《唉,我多恨在早晨起床》(1917)。這首歌也編入l 942年他所創作的音樂喜劇《這就是軍隊》中。


幾天前我巧遇一個當兵的朋友。

    他在軍營住了幾星期看上去很帥:

    臉頰紅潤,肌肉發達,

    我問他軍隊生活怎樣,這是他的回答:

 

    (合唱)

    唉,我多恨在早晨起床,

    唉,我多想在床上再躺一躺;

    最令人討厭的是聽見號聲:

    「你得起來,你得起來,今天早晨你得起床!

 

    總有一天我將殺了那個號手,

    總有一天人們會發現他的屍首;

    我要把他的起床號砸碎再重重踩上一腳,

    這輩子就能在床上高枕無憂。

 

    陸軍的號手真是得天獨厚,

    他五點鐘喚醒大兵自己卻又爬回床頭,

    直到下午他才再吹一次喇叭,

    假如一切順利我很快也要當個號手。

 

    啊!朋友,一旦戰爭結束,   

    啊!朋友,一旦敵人滅亡;

    我將立刻脫下軍裝去費城,

    一輩子舒舒服服躺在床上。

 

The other day I chanced to meet a soldier
      friend of mine.
He'd been in camp for sev'ral weeks and he
      was looking fine;
His muscles had developed and his cheeks
      were rosy red
I asked him how he liked the life and this is
     what he said:

CHORUS:
Oh! How I hate to get up in the morning,
Oh! how I'd love to remain in bed:
For the hardest blow of all, is to hear the
      bugler call;
"You've got to get up, you've got to get up,
      you've got to get up this morning!"
Someday I'm going to murder the bugler,
Someday they're going to find him dead;
I'll amputate his reveille, and step upon it
      heavily,
And spend the rest of my life in bed.
A bugler in the army is the luckiest of men,
He wakes the boys at five and then goes back
      to bed again;
He doesn't have to blow again until the
      afternoon,
If ev'rything goes well with me I'll be a bugler
      soon.

Oh! boy the minute the battle is over,
Oh! boy the minute the foe is dead;
I'll put my uniform away, and move to
      Philadelphia,
And spend the rest of my life in bed.