阿爾弗雷德‧布賴恩,阿爾‧皮安塔多西 我養大兒子不是為讓他當兵
|
一千萬士兵走上前線, 他們可能一去不再回返。 一千萬母親為白白送死的人們,悲痛欲絕,膽肝俱裂。 一個母親滿懷著哀思, 孤苦伶仃度過餘年, 我聽她低聲哭訴淚漣漣: (合唱) 我養大兒子不是為讓他當兵, 我盼他成為我的驕傲和歡喜。 誰竟敢把步槍放在他肩頭, 令他向另一位母親的愛子射擊? 但願各國將未來的爭端交付仲裁, 將刀劍和槍炮放置一邊。 如果母親們全都大聲疾呼, 我養大兒子不是為讓他當兵, 今天便不會有戰爭和殺戮。 當一個母親已家破人亡, 還有什麼勝利能使她高興? 有什麼勝利能給她帶回 她樂意稱為自己的一切? 讓每一位母親在今後歲月 用這樣的話語回敬: 請記住,我的兒子屬於我自己!
|
Ten million
soldiers to the war have gone, Who may never return again. Ten million mothers' hearts must break For the ones who died in vain. Head bowed down in sorrow In her lonely years, I heard a mother murmur thro' her tears: CHORUS: Let nations arbitrate their future
troubles, When she looks at her blighted home? |