埃德加‧李‧馬斯特斯
(EDGAR LEE MASTERS)

安妮‧拉特利奇
Anne Rutledge

    埃德加‧李‧馬斯特斯(1869一l 950)在伊利諾伊州的一個農場裏長大,後成為一名律師。馬斯特斯雖然寫有許多詩歌、戲劇、小說及傳紀,但最為人知的還是《斯蓬河詩集》。它是一組自由詩體獨白,一首詩代表對虛構的斯蓬河鎮的一位居民的悼念,每一首都揭示出一個小城鎮裏某個居民一生的挫折和失望,其中最著名的大概便是為安妮‧拉特利奇寫的悼亡詩。安妮‧拉特利奇是林肯年輕時代的女友,死 於1835年,死時約十九歲。


我無為、無名的身軀,

    顫動著永不消逝的音樂之聲;

    「對誰都不懷惡意,對誰

        都懷有善意。」

    我的身軀傳遞的是千百萬人

        對千百萬人的寬容,

    映照出一個民族的友善臉龐,

    它閃耀著正義與真理的光芒。

    沈眠於這堆荒草下面的,

        便是我,安妮‧拉特利奇。

    林肯生前熱愛我,

    我與他成婚,沒有名義上的結合,

    卻是事實上的分離。

    啊,從我胸膛的塵埃裏,

    將升起永遠怒放的共和國之花!

 

Out of me unworthy and unknown
The vibrations of deathless music;
"With malice toward none, with charity for all."
Out of me the forgiveness of millions toward millions,
And the beneficent face of a nation
Shining with justice and truth.
I am Anne Rutledge who sleep beneath these weeds,
Beloved in life of Abraham Lincoln,
Wedded to him, not through union,
But through separation.
Bloom forever, O Republic,
From the dust of my bosom!