保羅‧勞倫斯‧鄧巴
(PAUL LAURENCE DUNBAR)

玉米甜糕已蒸熟
When De Co'n Pone's Hot

保羅‧勞倫斯‧鄧巴(1872-1906)是美國第一位黑人職業作家,也是最早聞名全國的黑人作家之一。父母原先都是黑奴。父親從加拿大的難民營回國參加南北戰爭。鄧巴在俄亥俄州的代頓城長大。他是中學裏唯一的黑人學生和校報編輯。他在當電梯操作工人時自費出版了他的第一本詩集《橡樹和常春膝》(1893),而且向電梯乘客出售。他的第二本詩集《老老少少》(1895)受到十九世紀文壇上的小說家和評論家威廉‧迪安‧豪威爾斯老前輩的賞識。他為青年鄧巴的第三本詩集《下層生活抒情詩》(1896)寫了序言。他的第三本詩集中有一些早年詩作,這本詩集使他聞名全國。

新作成功之後,鄧巴到全國和英國各地講學並朗誦詩歌。在他短暫的一生中還寫了四篇小說和另外三本詩集:《家庭抒情詩》、《愛情與歡笑抒情詩》和《陽光與陰影抒情詩》。

鄧巴以他的方言最為著稱,其中最出色的一首是《玉米甜糕已蒸熟》,詩中可以看出詹姆斯‧惠特康姆‧賴利對他的影響極深。賴利的《霜降南瓜》是一首印地安那家庭生活的讚歌,而鄧巴的這首《玉米甜糕已蒸熟》就是一首黑人家庭生活的讚美詩。


有時候造物主好像
雖有疏漏卻不停手,
有如海浪波濤湧,
繼續他的大創造;
地球剛剛起步走,
好像陀螺轉動起,
你的福杯之滿盈,
眼看就要往外溢;
看你像只網球拍
練習怎樣把步邁──
此時母親便祈禱
玉米甜糕已蒸熟。

你在飯桌前坐定,
又是勞累又是恨,
好像僅是一點乏,
又像僅是一些惱;
愁眉怎樣變笑臉,
歡樂怎樣驅憂愁,
每當鍋蓋一掀開,
聞得香味撲鼻來;
咳,天上點點星閃爍,
好像都往鍋裏落,
此時母親便祈禱
玉米甜糕已蒸熟。

鍋中白菜冒熱氣,
煙熏豬肉好肥膩,
小腸烤得吱吱響,
可見他們忙什麼;
趕快拿走粗餅乾,
還有糕點果餡餅,
因為今晚不尋常,
光輝時辰就來到,
你會開心跳著嚷,
雖知此時不該鬧,
此時母親便祈禱
玉米甜糕已蒸熟。

我聽牧師常佈道,
也見人們多禱告,
還聽許多讚美歌,
歌聲帶我上九霄
步步領我進聖城,
一直來到主座前;
歌聲雖己遠逝去,
我心仍然唱不停,
聲聲禱告輕甜美,
句句打動我的心,
此時母親便祈禱
玉米甜糕已蒸熟。

 

Dey is times in life when Nature
Seems to slip a cog an' go,
Jes' a-rattlin' down creation,
    Lak an ocean's overflow;
When de wori' jes' stahts a-spinnin'
    Lak a picaninny's top,
An' yo' cup o' joy is brimmin'
    'Twell it seems about to slop,
An' you feel jes』 lak a racah
     Dat is trainin』 fu』 to trot
When yo' mammy says de blessin'
     An' de co'n pone's hot

When you set down at de table,
    Kin' o' weary lak an' sad,
An' you'se jes' a little tiahed
   An' purhaps a little mad;
How yo' gloom tu'ns into gladness,
    How yo' joy drives out de doubt
When de oven do' is opened,
    An' de smell comes po'in' out;
Why, de lectric light o' Heaven
    Seems to settle on de spot,
When yo' mammy says de blessin'
    An' de co'n pone's hot.

When de cabbage pot is steamin'
   An' de bacon good an' fat,
When de chittlins is a-sputter'n'
   So's to show you whah dey's at;
Tek away yo' sody biscuit
   Tek away yo' cake an' pie,
Fu' de glory time is comin',
   An' it's 'proachin' mighty nigh,
An' you want to jump an' hollah,
    Dough you know you'd bettah not,
When yo' mammy says de blessin'
    An' de co'n pone's hot.

I have hyeahd o' lots o' sermons,
   An' I've hyeahd o' lots o' prayers,
An' I've listened to some singin'
    Dat has tuck me up de stairs
Of de Glory-Lan' an' set me
   Jes' below de Mastah's th'one,
An' have lef my hea't a-singin'
    In a happy aftah tone;
But dem wu'ds so sweetly murmured
    Seem to tech de softes' spot,
When my mammy says de blessin',
    An' de co'n pone's hot.