我一直工作在鐵道上,
整天從早幹到晚。
我一直工作在鐵道上,
只是為了度時光。
難道你沒聽見哨聲響?
清晨一大早就得起身;
難道你沒聽見隊長叫?
「黛娜,快吹響你的號!」
黛娜,你別吹,
黛娜,你別吹,
黛娜,你別吹號。
黛娜,你別吹,
黛娜,你別吹,
黛娜,你別吹號。
有人同黛娜在伙房,
我知道有人在伙房。
有人同黛娜在伙房,
撥響老班卓又歌唱:
菲──費費德──利──伊──喲,
菲──費費德──利──伊──喲,
撥響老班卓。
|
I've been working on the railroad,
All the live-long day,
I've been working on the railroad,
Just to pass the time away.
Don't you hear the whistle blowing,
Rise up so early in the morn;
Don't you hear the captain shouting,
"Dinah, blow your horn!"
Dinah, won't you blow,
Dinah, won't you blow,
Dinah, won't you blow your horn
Dinah, won't you blow
Dinah, won't you blow,
Dinah, won't you blow your horn.
Someone's in the kitchen with Dinah,
Someone's in the kitchen I know,
Someone's in the kitchen with Dinah,
Strummin' on the old banjo, and singin'
Fee-fi-fidd-lee-i-o,
Fee-fi-fidd-lee-i-o,
Fee-fi-fidd-lee-i-o,
Strummin' on the old banjo.
|