詹姆斯‧賴德‧蘭德爾
(JAMES RYDER RANDAULL)

馬裡蘭,我的馬裡蘭
Maryland, My Maryland

President Lincoln Inspects the Army, picture of

林肯總統在1862年10月1日校閱陸軍總部

 

《馬裡蘭,我的馬裡蘭》的作者是詹姆斯‧賴德‧蘭德爾。他是路易斯安那一所學院的英語教授。蘭德爾是巴爾的摩人,他看到1861年4月19日在巴爾的摩發生戰鬥的消息,那一天,一支麻塞諸塞團隊經過該市時受到憤怒的當地居民的攻擊。士兵和平民都在戰鬥中喪了命。這個事件激發他寫一首歌頌南方抵抗的歌,並呼籲馬里蘭州加入南方邦聯(這事從來沒發生)。

這首詩第一次發表在《新奧爾良三角洲報》上,大大鼓舞了南方的士氣。當它被傳到巴爾的摩時,人們給它配上《唐仁包姆,哦,唐仁包姆》的曲調,並由一個支援邦聯的音樂出版商將它印出,封面印有馬裏蘭州的盾形紋徽。就像那個時期的許多流行歌曲所發生的情況一樣,《馬裡蘭,我的馬裡蘭》很快就以好幾種版本被傳開,包括一些寫來支援聯邦事業的版本。有一支聯邦的歌是這樣開頭的「叛軍已在你岸上,馬裡蘭,我的馬裡蘭!起來把他趕出你家門……」

馬裡蘭以壓倒優勢投票贊成留在聯邦裏。不過,被聯邦軍佔領的巴爾的摩城是堅定的親邦聯的。


暴君的鐵蹄已踩到你的岸上,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!
他的火把已燒到你的廟門上,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!
愛國者的血己染紅巴爾的摩的大街,
讓我們為他們報仇雪恨,
願你做古時善戰的女王,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!

請聽一個遊子的呼籲,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!
你是我的母親州,我願跪在你面前,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!
不論是生是死,是禍是福,
願你顯出舉世無雙的勇士本色,
給你美麗的肢體披上盔甲。
馬裡蘭,我的馬裡蘭!

你不會含屈忍辱畏縮不前,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!
你閃光的劍決不會生銹,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!
記住卡羅爾神聖的囑託,
記住霍華德勇武的一戳,
記住所有為正義躺下的人,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!

來呀!這是血紅的黎明,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!
披上你的盔甲來,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!
帶著林戈爾德的鬥爭精神來,
帶著蒙特雷沃森灑下的血來,
帶上無畏的洛和勇敢的梅來,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!

親愛的母親,掙開暴君的鎖鏈,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!
願維吉尼亞的呼喊沒白費,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!
她會在平原上和姐妹相會,
是那自豪的疊句「Sic temper」,
立即阻止了走狗向前,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!

來呀!你的盾又亮又堅,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!
來呀!浪費時間就壞了你的事,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!
來到你自己的英雄群眾裏,
與自由一起闊步向前,
並唱起你英勇的戰歌,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!

我看到你兩頰緋紅,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!
但你雖一向溫和卻很勇敢,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!
聽呀!山山水水
都發出了尖厲的吶喊,
喊聲從波托馬克傳到了切薩皮克,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!

你不會讓野蠻人隨意破壞,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!
你不會屈從他的控制,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!
寧可讓烈火燒燬房屋,
寧可讓槍擊,刀劈,箭戳,
也不讓靈魂被釘在十字架上,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!

我聽到遠處的雷鳴聲,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!
我聽到「老隊伍的」軍號和軍樂,
馬裡蘭,我的馬裡蘭!
她沒有死,不聾也不啞,
萬歲!她一腳踢開了北方流氓,
她在呼氣!她怒火中燒!她就來了
她就來了!
馬裡蘭,我的馬裡蘭。

 

Maryland, My Maryland

The despot's heel is on thy shore,
Maryland, my Maryland!
His torch is at thy temple door,
Maryland, my Maryland!
Avenge the patriotic gore
That flecked the streets of Baltimore,
And be the battle queen of yore,
Maryland, my Maryland!
 

Hark to an exiled son's appeal,
Maryland, my Maryland!
My mother state, to thee I kneel,
Maryland, my Maryland!
For life or death, for woe or weal,
Thy peerless chivalry reveal,
And gird thy beauteous limbs with steel,
Maryland, my Maryland!
 

Thou wilt not cower in the dust,
Maryland, my Maryland!
Thy beaming sword shall never rust,
Maryland, my Maryland!
Remember Carroll's sacred trust,
Remember Howard's warlike thrust,
And all thy slumberers with the just,
Maryland, my Maryland!
 

Come! "Tis the red dawn of the day,
Maryland, my Maryland!
Come with thy panoplied array,
Maryland, my Maryland!
With Ringgold's spirit for the fray,
With Watson's blood at Monterey,
With fearless Lowe and dashing May,
Maryland, my Maryland!
 

Dear mother, burst the tyrant』s chain,
Maryland, my Maryland!
Virginia should not call in vain,
Maryland, my Maryland!
She meets her sisters on the plain
"Sic temper," 『tis the proud refrain
That baffles minion』s back amain,
Maryland, my Maryland!

 

Come! for thy shield is bright and strong,
Maryland, my Maryland!
Come! for thy dalliance does thee wrong,
Maryland, my Maryland!
Come to thine own heroic throng,
Stalking with liberty along,
And chant thy dauntless slogan-song,
Maryland, my Maryland!

 

I see the blush upon thy cheek,
Maryland, my Maryland!
But thou wast ever bravely meek,
Maryland, my Maryland!
But lo! there surges forth a shriek,
From hill to hill, from creek to creek,
Potomac calls to Chesapeake,
Maryland, my Maryland!

 

Thou wilt not yield the vandal toll,
Maryland, my Maryland!
Thou wilt not crook to his control,
Maryland, my Maryland!
Better the fire upon the roll,
Better the shot, the blade, the bowl,
Than crucifixion of the soul,
Maryland, my Maryland!

 

I hear the distant thunder-hum,
Maryland, my Maryland!
The "Old Line's" bugle, fife and drum,
Maryland, my Maryland!
She is not dead, nor deaf nor dumb,
Huzza! she spurns the Northern scum--
She breathes! She burns! She'll come! She'll come!
Maryland, my Maryland!