在老斯莫基山頂上
On Top of Old Smoky

《在老斯莫基山頂上》是一首民歌。它最早於十九世紀四十年代流行在具有英格蘭、蘇格蘭和愛爾蘭傳統的移民中間,他們居住在阿巴拉契亞山脈南麓。老斯莫基山是藍嶺山脈中的一座山峰,離北卡羅來納州的阿什維爾不遠。當西遷愈演愈烈的時候,那些先驅者們唱的就是這首歌。這首歌成了邊疆最流行的歌曲之一,其著名之程度遠遠超過了藍嶺山脈。多年來,它一直是美國最受人喜愛的民歌之一。


在老斯莫基山頂上,
覆蓋著一片白雪,
我失去了我的愛人,
都怪我求愛不夠迅捷。

求愛倒是一件快事,
分手卻叫人難過,
假心腸的愛人
比竊賊更可惡。

竊賊僅僅打劫你,
掠奪你的財物,
可假心腸的愛人
卻把你活活送進墳墓。

她們摟你、吻你
說著一個又一個謊言,
多得超過鐵路的枕木,
多得超過天上的繁星。

在老斯莫斯山頂上,
覆蓋著一片白雪,
我失去了我的愛人,
都怪我求愛不夠迅捷。

 

On top of Old Smoky,
All covered with snow,
I lost my true lover
For courtin' too slow.

Now courtin's a pleasure
But partin' is grief,
A false-hearted lover
Is worse than a thief.

A thief will just rob you
And take what you have.
But a false-hearted lover
Will send you to the grave

They'll hug you and kiss you
And tell you more lies
Than cross-ties on the railroad
Or stars in the skies.

On top of Old Smoky,
All covered with snow,
I lost my true lover
For courtin' too slow.