股票市場在經濟大蕭條時跌到歷史最低點
1932年7月8日
許多銀行都把錢投資在股票市場,損失相當慘重。喬治亞州的一名銀行人員塔普雷 (W.W.
Tarpley) 回憶一大群擔心一無所有的人湧進他的銀行:「人們失去自己的房子,甚至畢生的積蓄。最讓人難過的,是看到把先生留下來的一點保險金全部存進銀行的寡婦。
股票市場大崩盤也造成了經濟大蕭條。美國各地的人不但失去金錢,同時也失去了工作。企業紛紛倒閉關門,因為老闆沒有錢負擔員工的薪水。股票價格仍繼續滑落,並且在1932年月8日經濟大蕭條時,跌到史上最低點。許多人的一生因此有了劇烈的改變,但是只有少數人從中得到好處。
Many banks had also invested in the stock market and lost money. W.W. Tarpley, a bank officer in Georgia, remembered the mob of people who came to his bank, fearful of losing everything, " . . . people were losing their homes and some their savings of a lifetime. The saddest part of it was to see widows who probably had been left a little insurance and had put it all in the bank."
The crash triggered the Great Depression. People all over the country not only lost their money, but also they lost their jobs. Businesses closed because they could not afford to pay their workers. Stock prices continued to fall, and on July 8, 1932, the market hit its lowest point during the Depression. Many lives were drastically changed, but only a few for the better.
2/3 頁
|