Skip to Content
HomeAbout this siteHelpSearch this site The Library of Congress
America's Story from America's LibraryMeet Amazing AmericansJump Back in TimeExplore the StatesJoin America at PlaySee, Hear and Sing
Jump Back in Time 第一次世界大戰與爵士時代 (1914-1928)
 
Photo of sheet music for 'We Shall Overcome'
歌曲「我們會克服的」之樂譜

Enlarge this image
比特‧西格 (Pete Seeger) 出生於191953

許多民歌手寫的歌都與時事有關,比特西格也不例外。西格和另外一位作曲家合寫的「我們會克服的」 (We Shall Overcome) 就是爭取公民權利之抗議者在1960年代時常演唱的歌曲。而轉向!轉向!轉向! (Turn! Turn! Turn!) 則是在1965年由飛鳥 (Byrd) 演唱而受到大家歡迎的歌曲,歌詞是從聖經的傳道書 (Ecclesiastes) 所摘錄下來的。歌詞再描寫每樣事情都會發生在一定的時間與一定的地方,戰爭也一樣。這首歌在越戰最激烈的時候出版,最後一句歌詞是:「迎向和平的時光,我發誓並不會太晚。」


Many folk singers write songs about current events, and Peter Seeger was no different. "We Shall Overcome," which he co-wrote, was a song often sung during civil rights protests of the 1960s. "Turn! Turn! Turn!" a song popularized by the Byrds in 1965, draws its lyrics from the Bible's Book of Ecclesiastes. It says that there is a time and a place for everything - even war. The song was released during the height of the Vietnam War. Its last line is "A time for peace, I swear it's not too late."
Back 2/3Next



Library Of Congress | Legal Notices | Privacy | Site Map | Contact Us