Skip to Content
HomeAbout this siteHelpSearch this site The Library of Congress
America's Story from America's LibraryMeet Amazing AmericansJump Back in TimeExplore the StatesJoin America at PlaySee, Hear and Sing
Meet Amazing Americans 社會運動家與改革家 塔布曼 (Harriet Tubman)
 
Water lilies.
塔布曼使用如圖中的荷花來治療病者

Enlarge this image
內戰時的塔布曼

戰爭時,身任護士工作的塔布曼試著要醫治病者。當時,許多醫院內的病人都死於痢疾,這種病常會導致嚴重的腹瀉。塔布曼確信只要她能找到生長於馬里蘭州境內的相同根莖及藥草,她就能治癒這種疾病。某天夜晚,她到林中不停的尋找,直到找到了荷花及洋葵(天竺葵)。她將荷花的根及藥草烹煮成一碗味道苦澀的藥水,然後讓一名性命垂危的男人喝下,竟然有效!慢慢地,喝下藥水的男人開始康復。在塔布曼的有生之年,她拯救了不少人,她的墓碑上刻著「上帝的僕人,做得好。」


Tubman worked as a nurse during the war, trying to heal the sick. Many people in the hospital died from dysentery, a disease associated with terrible diarrhea. Tubman was sure she could help cure the sickness if she could find some of the same roots and herbs that grew in Maryland. One night she searched the woods until she found water lilies and crane's bill (geranium). She boiled the water lily roots and the herbs and made a bitter-tasting brew that she gave to a man who was dying-and it worked! Slowly he recovered. Tubman saved many people in her lifetime. On her grave her tombstone reads "Servant of God, Well Done."

Back 3/3 頁 More Stories



Library Of Congress | Legal Notices | Privacy | Site Map | Contact Us